<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Das Buch Mit Eigenschaften UND Titel</title>
	<atom:link href="http://katiehafner.com/2009/05/das-buch-mit-eigenschaften-und-titel/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://katiehafner.com/2009/05/das-buch-mit-eigenschaften-und-titel/</link>
	<description>a book by Katie Hafner</description>
	<lastBuildDate>Wed, 02 Jun 2010 05:17:28 -0500</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Chieko Hatayama</title>
		<link>http://katiehafner.com/2009/05/das-buch-mit-eigenschaften-und-titel/comment-page-1/#comment-1075</link>
		<dc:creator>Chieko Hatayama</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Sep 2009 06:40:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://katiehafner.com/?p=56#comment-1075</guid>
		<description>I&#039;d like your book to translate to Japanese. Stainway CD318 was a his
favorlate piano. Because the story about his turner Van Edoqisst and his love affiar with Mrs.Cornelia Foss I want to introduce. 
I think his love affiar with Mrs. Cornelia Foss was a great tragedy for his life the other side it was a great blot for his life.
That&#039;s why he was to break up the familly of Lukas Foss. 
When I translate to Japanese,I see the German version with original 
English version. 
I think the times were very trying for Lukas Foss and it become the very important time for the biographical and the compositional study of Lukas Foss. When I want progress my study, it want to become a
important material for Lukas Foss&#039;s study. 
Miss Hafner,would you send me you mail? I hope your answer.

 Chieko Hatayama</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;d like your book to translate to Japanese. Stainway CD318 was a his<br />
favorlate piano. Because the story about his turner Van Edoqisst and his love affiar with Mrs.Cornelia Foss I want to introduce.<br />
I think his love affiar with Mrs. Cornelia Foss was a great tragedy for his life the other side it was a great blot for his life.<br />
That&#8217;s why he was to break up the familly of Lukas Foss.<br />
When I translate to Japanese,I see the German version with original<br />
English version.<br />
I think the times were very trying for Lukas Foss and it become the very important time for the biographical and the compositional study of Lukas Foss. When I want progress my study, it want to become a<br />
important material for Lukas Foss&#8217;s study.<br />
Miss Hafner,would you send me you mail? I hope your answer.</p>
<p> Chieko Hatayama</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
